Perustimme Delinguan oman akatemian, DelinguaLAB-ohjelman, vuonna 2018. Ajatus lähti yhtäältä halustamme helpottaa vastavalmistuneiden matkaa koulun penkiltä oikeisiin töihin, toisaalta käytännön tarpeesta löytää alalle lisää osaajia.
Lomien jälkeen on alkamassa jo kahdeksas DelinguaLAB. Tällä kertaa etsimme helmiä toimialamme kaikkiin tehtäviin. Hakemuksia saapuu meille tasaisena virtana, sillä DelinguaLAB on jo tunnettu alan opiskelijoiden keskuudessa, ja siitä välittävät tietoa myös yliopistot ainejärjestöineen.
Eräs asiakkaamme kertoi hiljattain saaneensa DelinguaLABistä kimmokkeen ehdottaa vastaavan akatemian perustamista myös omalla työpaikallaan. Jos teilläkin on kiinnostusta yrityksen oman akatemian perustamiseen, lue seuraavasta, miksi ja miten DelinguaLAB syntyi.
Rakkaudesta lajiin
Suhtaudumme alaamme intohimoisesti ja haluamme kertoa siitä muillekin, niin asiakkaillemme kuin etenkin untuvikoille, jotka etsivät vielä omaa rooliaan kielipalvelualalla. Haluamme aidosti auttaa ja kantaa näin myös vastuumme kielialan tulevaisuudesta ja osaajien riittävyydestä.
Mitä opiskellessa ei opi
Käännöstieteen opinnoissa keskitytään pääasiassa varsinaiseen kääntämiseen liittyviin asioihin. Kielipalvelualan muita tehtäviä, kuten projektin- ja alihankkijasuhteiden hallintaa, kielipalvelujen myyntiä ja markkinointia sekä lokalisointiteknistä työtä, ei juurikaan opi kuin työskentelemällä alan yrityksissä. Aika moni ei edes tiedä, mitä kaikkea kääntäjätutkinnolla voi alan yrityksissä tehdä.
Maksutonta lähi- ja verkko-opetusta
Koska haluamme auttaa ja löytää uusia käännösalan tähtiä, emme peri DelinguaLABistä maksua. Maksuttomassa lähi- tai verkko-opetuksessa ohjelmaan valitut oppimishaluiset kuulevat eri asiantuntijoilta monipuolisesti alasta ja asiakkaiden tarpeista, oppivat käyttämään erilaisia työkaluja sekä pääsevät varjostamaan ammattilaisia työssään.
Palkallista harjoittelua
Tärkeä osa DelinguaLAB-ohjelmaa ovat oikeat työt, joita osallistujat pääsevät tekemään. Harjoitustöistä maksetaan alan käytännön mukainen palkkio. Kääntäjät saavat yksityiskohtaista palautetta töistään kielentarkistajilta ja muihin tehtäviin otamme mielellämme harjoittelijoita pidemmäksikin aikaa.
Emme etsi ohjelmalla ilmaista työvoimaa.
Mentori mukana arjessa
DelinguaLAB-osallistujat saavat kukin kokeneesta delingualaisesta oman mentorin ohjelman ajaksi. Mentorin palaute ja opastus arjessa on erityisen tärkeää, sillä monelle kyse on ensimmäisestä oman alan työpaikasta. Toisaalta se, että moni delingualainen on mukana joko itse opettamassa tai mentorina, tekee ohjelmasta firman yhteisen jutun.
Sisältöä markkinointiin
Delinguan missiona on olla Suomen halutuin kielipalvelukumppani. Omasta akatemiasta voi ammentaa sisältöä sekä asiakas- että työnantajamarkkinointiin. Asiakkaamme sanoin: DelinguaLAB ei tee meistä ainakaan vähemmän kiinnostavaa.
Yhteiskehittäminen
Paraskaan yritys ei voi tuudittautua siihen, että sillä on palveluksessaan kaikki parhaat ihmiset ja resurssit. Kehitystyötä on tehtävä jatkuvasti.
DelinguaLAB tarjoaa hienon mahdollisuuden yhteiskehittämiseen (co-creation) nuorten kykyjen kanssa. Voimme sekä kehittyä työnantajina että luoda uutta. Meillä ei ole pelkästään annettavaa, vaan odotamme myös tuoretta näkemystä vakiintuneisiin toimintatapoihimme.
Vaikka yliopistot tarjoavat erittäin laadukasta opetusta, kielipalveluala muuttuu parhaillaan niin nopeasti ja perinpohjaisesti, että vauhdissa on hankala pysyä. Nykyisin käännettävät aineistot ovat aina vain harvemmin perinteisiä Word-tiedostoja, työelämässä vaadittava käännöstahti on kiivaampi eikä juuri mitään käännetä ilman kieliteknologisia työkaluja. Moniin meille arkisiin tehtäviin ei ole saatavilla täsmäkoulutusta lainkaan eikä vastavalmistuneilla välttämättä ole käsitystä siitä, mitä työ todellisuudessa on.
DelinguaLAB on parasta, mitä näiden haasteiden ratkaisemiseksi olemme keksineet. Kerromme mielellämme lisää kokemuksistamme muillekin yrityksille, jotka haluavat perustaa oman akatemian.
PS. Oikeasti olemme sitä mieltä, että tulevaisuuden osaajia pitäisi kannustaa jo ennen kuin he menevät yliopistoon. Siksi olemme ryhtyneet yhteistyöhön myös Helsingin kielilukion kanssa. Tänä vuonna palkitsimme ansioituneita kielten opiskelijoita stipendein.