Delingua: suomalainen käännöstoimisto, tulkkipalvelu ja kielikoulu

Täyden palvelun käännöstoimisto

Suomalainen käännöstoimisto, tulkkipalvelu ja kielikoulu

– kaikki saman katon alla

 

Olemme asiakaslähtöinen, luotettava ja erittäin nopea, kertovat asiakkaamme. Ammattitaitoinen kielipalvelu. Eipä siis ihme, että meille on myös myönnetty Suomen Vahvimmat Platina- sekä Menestyjät-sertifikaatit. Olemme myös ISO 9001:2015 -sertifioituja. Tavoitteemme on olla Suomen paras käännöstoimisto, mitä ehkä jo olemmekin.

Missiomme on olla asiakkaamme tärkein yhteistyökumppani kaikissa kielipalveluissa. Haluamme palvella asiakasta yhden luukun periaatteella, jotta kaikki tarvittavat kielipalvelut olisivat asiakkaiden ulottuvilla yhdellä yhteydenotolla. Mottomme on ”kaikki onnistuu”. Teemme kaikkemme tarjotaksemme asiakkaallemme juuri sellaista palvelua, jota asiakas meiltä odottaakin.

Ota yhteyttä, autamme mielellämme!

Ten Difficult-to-Translate Finnish Words (Words 6-10)

11.09.2019

This is the second article in a two-part series on Finnish words that are difficult to translate into English. The two articles are based on my own YouTube videos, and most of the insights in the articles come from the lively discussions that were linked to the videos. In the first article, I discussed words that touch on some interesting cultural phenomena (talkoot, kalsarikännit, sisukas) as well as interesting emotional experiences that should – but don’t – have an English equivalent (myötähäpeä, vahingonilo). The five words in this article also get into the cultural and emotional but, in addition to these, include a cute word that is arguably not needed (but nice to have) and a very practical set of words that English has yet to come up with good translations for.

Maailman johtava sertifiointiyritys, Bureau Veritas Certification, on myöntänyt Delinguan käännös- ja tulkkauspalveluille ISO 9001:2015 –standardin mukaisen laatusertifikaatin.

Olemme sitoutuneet laadukkaaseen palveluun, jota kehitämme jatkuvasti.

 

#NBForum2019

Nordic Business Forum luottaa ammattitaitoomme myös tänä vuonna. Olemme jo yhdeksännen kerran tapahtuman virallinen tulkkauskumppani.

96,2 %

Me kysyimme joulukuussa 2018 ja asiakkaamme vastasivat. Nimittäin kuinka suurella todennäköisyydellä he suosittelisivat meitä myös muille.

Käännöstoimisto Delingua nousi Pohjois-Euroopan suurimpien kielipalveluyritysten joukkoon

Riippumaton markkinatutkimusyritys CSA Research on huomioinut Delinguan voimakkaan kasvun ja nimennyt Delinguan Pohjois-Euroopan 24. suurimmaksi kielipalvelujen tarjoajaksi. Lue lisää.

Seuraa Instagramissa @delingua_news

Miksi Delingua?

”Todella kattava kielivalikoima.”

”Reagointinopeus ja ripeät toimitukset.”

”Simppeli ja mutkaton, ei turhia härpäkkeitä.”

”Ratkaisukeskeinen, hands-on-asenteella varustettu asiakaspalvelu.”

”Aidosti asiakaskeskeinen käännöstoimisto.”

”Tulkit todellakin osaavat hommansa.”

”Aivan mahtavan ammattitaitoinen kielikouluttaja, tätä lisää!”