Oletko koskaan miettinyt, millaista työskentely käännöstoimistossa on? No minäpä kerron! Haastattelin käännöspalvelupäällikköämme Jenna Holopaista siitä, miltä käännöspalvelutiimin päivät näyttävät.
Jenna aloitti Delingualla käännöspalvelupäällikön roolissa joulukuussa 2021. Jos työn kiteyttäisi yhteen lauseeseen, voitaisiin sanoa, että käännöspalvelupäällikön työ rakentuu projektinhallinnan ja asiakkuudenhallinnan tehtävistä sekä vauhdikkaasta tekemisen meiningistä. Karkea kuvaus tietenkin, sillä taustalla on laaja kattaus mitä mielenkiintoisempia tehtäviä.
Jokainen työpäivä on erilainen
Käännöspalvelupäällikön työhön kuuluu paljon sähköpostiviestintää, puheluita ja yleistä yhteydenpitoa asiakkaisiin. On tilausten ja tarjousten käsittelyä, projektien käynnistämistä, käännösten resursointia ja palauttamista sekä asettelujen tarkistamista. Työtä tehdään moninaisten käännös-, kielentarkistus-, litterointi- ja tekstitysprojektien parissa esimerkiksi talouden ja markkinoinnin aloilta. Lisäksi päiviin mahtuu sisäisiä ja ulkoisia palavereja sekä teknisempiä tehtäviä, kuten termikantojen ylläpitoa ja tiedostojen konvertointia.
Käännöstoimistossa ei kuitenkaan ole kahta samanlaista päivää: ”Jokainen työpäivä on erilainen ja työlista muuttaa muotoaan jatkuvasti. Tällä hetkellä to do -listaltani löytyy muutaman työn resursointia, tilausten käynnistämistä ja asiakastapaamiseen valmistautumista, eli tilausraportin tekemistä ja sen selvittelyä, mitä kyseisen asiakkaan kanssa on viime vuoden aikana tehty. Rauhallista hetkeä odottaa myös erään termikannan siivoaminen”, luettelee Jenna.
KPP-tiimissä tavataan säännöllisesti asiakkaita ja keskustellaan yhteistyökuvioista. Tapaamiset ovat antoisia, sillä niistä saa hyvän ymmärryksen siitä, missä on onnistuttu ja mihin asioihin kannattaa keskittyä, jotta voimme ylläpitää tai kehittää asiakassuhdetta entisestään: ”Vakioasiakkaiden projekteja on aina mukava hoitaa, sillä niihin on kaikkein paras tuntuma ja kontakti asiakkaaseen on tiiviimpi.”
Mielekäs työ ja tiivis yhteisö tukevat toisiaan
Työ tarjoaa laajan näkyvyyden siihen, miten eri asiakkaiden toimialoilla toimitaan ja viestitään. Työtä tehdessä oppii siis paljon eri aloista, mutta myös itse käännösalasta, kuten sen tarjoamista teknisistä mahdollisuuksista. Delinguan etu on etenkin se, että pyrimme jatkuvasti kehittämään prosesseja ja teknisiä ratkaisuja, jotka helpottavat merkittävästi projektien koordinointia.
”Kuvailisin työskentelyä Delingualla vauhdikkaaksi, monipuoliseksi ja mukaansatempaavaksi. Työn vaihtelevuus ja monipuolisuus sekä mahdollisuudet kehittää itseään ovat keskeisessä asemassa työn mielekkyyden kannalta”, kertoo Jenna.
Mielenkiintoisten työtehtävien ja projektien lisäksi työstä tekee mielekästä Delinguan lämmin työyhteisö. Ihmisläheinen ote välittyy sekä tiimityöskentelyssä että asiakaskontakteissa. Alihankkijoihin ja asiakkaisiin ollaan tiiviisti yhteydessä sen sijaan, että työskenneltäisiin vain tekstin parissa.
”Meillä käännöspalvelupäälliköiden tiimissä, ja itse asiassa koko talossa, on todella rautaista osaamista ja hyvä ilmapiiri! Ihmiskontaktit ylipäätään ovat tämän työn parhaita puolia, sekä kääntäjien että asiakkaiden kanssa on mielekästä tehdä yhteistyötä”, toteaa Jenna.
Ajanhallintaa ja priorisointia
Kenelle käännöspalvelupäällikön työ sitten sopii? Tärkeitä ominaisuuksia ovat ainakin ajanhallintakyky, järjestelmällisyys, ongelmanratkaisukyky, stressinsietokyky ja tekniset taidot. Hektisessä työympäristössä on tärkeää pitää pää kylmänä – tulee osata aikatauluttaa päivät tehokkaasti ja priorisoida hommia melko intuitiivisestikin. Kaikki projektit eivät etene samalla kaavalla, vaan välillä pitää osata soveltaa, mitä reittiä asiaa kannattaa alkaa edistää.
Itseään ei kannata kuitenkaan ajaa loppuun kiireenkään keskellä, vaan tarpeen tullen on hyvä tukeutua tiimiin: ”Itse viihdyn hyvin vauhdikkaammassa työympäristössä ja teen mielelläni nopeatempoista työtä. Meillä on paljon erilaista osaamista tiimissä, joten apua kyllä löytyy.”