Technopolis

Monikieliset verkkosivut ovat toiminnan edellytys 

Kansainvälisenä yrityksenä Technopolikselle on olennaisen tärkeää, että verkkosivut ovat monikieliset. Technopolis päätti toteuttaa verkkosivu-uudistuksen, jotta sivusto vastaa paremmin nykypäivän tarpeisiin. Delingua valikoitui uudistuksen käännöskumppaniksi, sillä Delingualla on aiempaa kokemusta vastaavanlaisista uudistusprojekteista. ”Delingualla myös ymmärrettiin hakukoneoptimoinnin merkitys käännöstyössä, mikä oli meille todella tärkeää”, Technopoliksen markkinointipäällikkö Suvi Anttila kertoo. 

Monikielisen sivuston avulla pystymme tarjoamaan kohderyhmillemme tietoa paikallisella kielellä.

— Suvi Anttila, Marketing Manager

Yhteistyö on ollut sujuvaa myös verkkosivu-uudistuksen jälkeen: meidän on helppo tilata uusia käännöstöitä ja olemme joka kerta saaneet tarvitsemaamme käännösapua nopealla aikataululla.

— Suvi Anttila, Marketing Manager

Käännökset aikataulussa laadusta tinkimättä 

Technopolis antaa Delingualle kiitosta käännösten laadusta, joka ei kärsinyt projektin laajuuden tai tiukan aikataulun takia. Lisäksi Technopolikselle oli tärkeää, että käännöskumppani pystyy auttamaan käännöksissä myös sivustouudistuksen jälkeen. Delingua kerää ja ylläpitää Technopoliksen termipankkia, jotta käännökset ovat jatkossakin sujuvia ja yhdenmukaisia.

Lue muita asiakastarinoita

Monikielisyys yrityksessä

Opa Muurikka

Uudenkaupungin kaupunki

Sovitaanko tapaaminen?

Kuulemme mielellämme organisaatiosi kielipalvelutarpeista. Jätä meille viesti, niin olemme yhteydessä mahdollisimman pian.

Jos haluat pyytää tarjouksen tai tilata heti, voit tehdä sen tästä.