Unohdetaan markkinointitekstien sanatarkat käännökset.

Markkinoinnin käännöksissä tarvitaan aivan erityistä luovuutta ja oivaltavia ratkaisuja, jotta alkuperäisen tekstin tunne ja tarkoitus välittyvät myös käännöksessä. Verkkosisältö taas tarvitsee seurakseen hakukoneoptimointia (SEO), myös käännöksissä.

On etu, että käännökset voidaan tehdä suoraan eri tiedostomuotoihin, kuten InDesigniin.

Integraatioiden hyödyt

Kaipaatko referenssejämme?

Useat mainostoimistot luottavat Delinguaan. Tutustu yhteen markkinointikäännösten asiakastarinaamme.

Millaista käännöspalvelua mainostoimisto arvostaa?

Uutiset ja artikkelit

Mitä eroa on termikannalla ja käännösmuistilla

Vinkit sisältöjen kielelliseen saavutettavuuteen

11. vuosi tulkkausta Nordic Business Forumissa

Miten generatiivinen tekoäly voi tehostaa työtäsi

Termikantojen hallinnan tulevaisuus

Lääketieteellisissä käännöksissä ei ole varaa virheille

Edellinen
Seuraava

Sovitaanko tapaaminen?

Kuulemme mielellämme organisaatiosi kielipalvelutarpeista.

Jätä meille viesti, niin olemme yhteydessä mahdollisimman pian.

Pyydä tarjous tai tee tilaus

Jos käsissäsi on konkreettinen käännöstarve, voit jättää tarjouspyynnön tai tehdä tilauksen heti lataamalla asiakirjat ja täyttämällä toimeksiannon tiedot. Saat meiltä yksityiskohtaisen tarjouksen tai tilausvahvistuksen lyhyen ajan kuluessa.