While marketing translations require a creative approach, legal translations have much stricter form requirements. Expressions and terms are firmly established and sentence structures may be highly complex due to the text’s legal nature. It is very important that the translator does not overlook anything and that nothing is left out of the translation. The translation must be neutral and the translator’s own views should not be visible in the translation. Consequently, our legal translators are always professionals who specialise in legal texts.
At Delingua, we translate many kinds of legal texts. Our translation agency has experience in the following text types, among others:
- deeds of sale
- privacy statements
- general terms and conditions
- documents associated with legal proceedings
If necessary, we can also provide you with legally valid translations certified by an authorised translator. If you do not know whether your translation needs to be certified by an authorised translator, contact us – we are here to help you!